Evul Mediu… ne‑întâmplător
Sub
pretextul participării la un pariu al Fabianei, menit, de fapt, unui
curtezan nedorit, dar mai ales din dorinţa de solitudine şi meditaţie
asupra sensurilor istoriei pe care o studiază, Ralf se angajează să
trăiască în izolare într‑o cabană…
Acesta
nu este încă un comentariu al popularei piese a lui Romulus Guga din
1984, dar schema retorică a asocierii timpului prezent cu o epocă
revolută în scopul satirizării celui dintâi, folosită de Sonia Elvireanu
şi Stellamaris (Michel Chevalier) în două cărţi recente de proză
speculativă, este aceeaşi. Guga scria la un an după apariţia romanului Ruşinea
de Salman Rushdie, unde fanatismul religios căruia i‑a căzut victimă
autorul este amendat şi prin adoptarea calendarului islamist al Hagirei.
Oscilarea incertă între două cadre temporale, două alcătuiri sociale
istorice, între realism şi umplere a lacunelor istoriografiei cu
elemente de fantezie, sunt parametri de discurs ai realismului magic în
categoria căruia se încadrează Ceaţa de Sonia Elvireanu, în vreme ce Xura,
scris de Michel Chevalier ca autor principal, e metafabulaţie: broderii
epice şi lirice în jurul universului fictiv creat de H P Lovecraft în Tărâmul viselor.
Ambele
naraţiuni invocă forţele redemptive ale credinţei într‑o ordine a
valorilor care ar putea fi Graalul societăţii contemporane degradate
politic şi etic, cangrenată de droguri, vicii, conflicte absurde şi
sângeroase. În lumea reală, orice gest pare să‑şi fi pierdut eficienţa.
Nu eroii lipsesc, aşa cum se temeau filosofii decăderii Occidentului în
secolul trecut, de vină fiind insensibilitatea şi mediocritatea
climatului de opinie. Nu cu mult timp în urmă, un misionar s‑a apropiat
de o insulă populată de sălbatici din Oceanul Indian cu cuvintele „Isus
vă iubeşte”. A fost doborât de săgeţi… Sfântul Sebastian nu a făcut mai
mult, dar lumea în care a trăit avea sentimentul sublimului sau al
tragicului din care s‑a născut un cult. În lumea noastră, tânărul a fost
perceput ca subdezvoltat mintal, iar poliţia a întocmit dosar penal
barcagiului care l‑a transportat spre insulă…
Cândva,
Marchizul de Sade a spus că, în contextul ororilor Revoluţiei Franceze,
doar apelul la iad şi supranatural mai făcea literatura posibilă.
Obişnuinţa cu ororile din realitate a făcut acum realismul imposibil …
Scriitorii
vor apela, aşadar, la fantezie şi la muzeul imaginar al tuturor
poveştilor umanităţii turnate în limbajul diverselor arte. În locul
miturilor modernităţii – imperialismul civilizator, victoria ştiinţei
concretizate în tehnologie, prosperitatea materială, falanstere şi alte
gospodării colective ‑, devenite realităţi demne mai curând de proiecte
distopice, povestitorii se refugiază în Evul Mediu – nu cel
fundamentalist, politic sau religios – ci în naraţiunile lui, care,
chiar şi atunci, se aflau în deplin contrast cu realitatea. Baladele
trubadureşti ale Porvenţei şi baladele celtice ale Britaniei despre
cavaleri şi domniţe au hrănit deopotrivă imaginaţia lui Michel
Chevalier, care a plecat din cea dintâi pentru a se stabili la Brest,
unde a deschis editura Stellamaris. (Acesta este şi pseudonimul sub care
publică.) Tot după moda medievală, când „Franţa” însemna ţara, dar şi
regele. Împrumutând din Lovecraft motivul unui univers oniric stăpânit
de demoni ai răului, Chevalier îl „încetăţeneşte” prin motive şi scheme
retorice europene. Naraţiunea este atribuită unui autor multiplu cu
Stellamaris în calitate de coordonator de joc şi câţiva colaboratori
care interpretează rolurile unui scenariu schiţat de cel dintâi – care
sunt, deci, tot atâtea centre de conştiinţă şi voci. Omogenitatea
stilistică ne lasă însă mai curând impresia că lecturăm povestirile lui
Boccaccio depănate de un presupus grup de aristocraţi refugiaţi în afara
Florenţei de teama ciumei care devasta oraşul. Poemele intercalate
dezvoltă intriga într‑o varietate de scheme prozodice practicate în
literatura medievală: balada, rondelul, peonul (metru „antic”, asociat
vindecătorului zeu Apollo), sonetul.
Nefericirea
vieţii de familie, ratarea, suferinţa fizică adesea cauzată de droguri
determină un personaj, Alwena, să caute refugiul în vise, induse de o
iarbă halucinogenă, unde descoperă un alt tărâm fascinant. Nu ştie că
acela care o corupe este un demon care reuşeşte astfel să se folosească
de trupul şi vocea ei pentru a pătrunde în lumea pământenilor. Fratele,
iubitul şi prietena pornesc în căutarea ei, cercul afectiv al familiei
părând să fie ultima oază de unde poate începe reformarea spirituală şi
morală a umanităţii. Aventurile neobişnuite, semănând pe alocuri cu
peregrinările lui Gulliver, deoarece peisajul şi personajele întâlnite
sunt alegorizate, sfârşesc, desigur, cu victoria binelui. Alwena este
răpită, ca în
romanele cavalereşti, dar nu un cavaler în armură strălucitoare o va
salva, ci Hélėna, o fată rămasă infirmă în urma unui accident cauzat de
consumul de droguri, dar a cărei inimă e plină de sentimente generoase.
Ea este eternul feminin care îl înalţă în tării pe Xura – demonul care
vrea să distrugă umanitatea – eliberându‑l de ură şi făcându‑l să simtă
binefacerile substituirii sentimentelor negative prin bunătate şi iubire
de pace. O femeie ia locul cavalerului neînfricat plecat în călătorie
plină de primejdii pentru a afla leacul vindecării – nu a unui rege
bolnav, ca în Parsifal, ci a prietenei, iubitei, surorii Alwena
care zace în comă. Mai mult, numele celui mai important personaj al
amorului şi aventurilor curtene, Arthur, este dat aici unei creaturi
hibride şi vampireşti, un fel de Charon al ţinutului temutului Xura.
Hélėna
nu are de înfruntat dragoni sau alte creaturi înspăimântătoare, ci pe
Xura, care este demonul slăbiciunilor sufleteşti. Acesta speră să
distrugă oamenii făcându‑i să cadă pradă propriilor slăbiciuni, vicii. A
înfrunta răul din interior, de către fiecare individ, este cheia
salvării pentru întreaga umanitate. Îndoiala de sine este supremul rău.
Kristen, fratele Alwenei, se teme ca nu cumva Xura să‑i folosească drept
portal către oameni şi propune să se sinucidă toţi trei. Helena îi
răspunde într‑un poem intitulat Nebunie că tentaţia morţii
trebuie respinsă, deoarece e un labirint necunoscut. Tărâmul morţii din
care nu s‑a mai întors nimeni îl mai întâlnim menţionat în Antigona lui Sofocle, în Montaigne, în Hamlet… Helena, dezabilitată fizic, dar înţeleaptă, uzurpă astfel poziţii ale rostirii sapienţiale masculine.
Citite,
fără îndoială, cu aviditate de publicul statornic al literaturii
fantastice, cartea apărută în acest an la Editura Fides în traducerea
Amaliei Achard, sub îngrijirea lui Ionuţ Caragea, va fi gustată şi de
literaţii atraşi de subtilitatea jocurilor intertextuale, a prelucrării
unor motive celebre după un anume algoritm şi cu fineţea unui
sintetizator de sunet.
Uimitor de asemănător, atât ideatic, cât şi din punctul de vedere al construcţiei, este romanul Ceaţa
de Sonia Elvireanu apărut în acest an la Editura Ars Longa. Şi aici
identificăm răsturnări ale semnificaţiilor mitopoetice tradiţionale care
semnalează o criză umanitară de proporţiile atinse în ultimul secol
prin cele două conflagraţii mondiale, regimuri totalitariste, războaie
civile. Muntele, simbol tradiţional al revelaţiei, apare aici învăluit
în ceaţă, aceeaşi incertitudine ontologică instalându‑se şi în acest
roman, ca în foarte multe opere canonice contemporane. Ceaţa de pe
creştetul Munţilor Tatra devine portal către trecut şi către alte,
îndepărtate, tărâmuri. Naraţiunea e plină de mister, de avertismente,
profeţii, coincidenţe stranii, oscilând în cea mai bună tradiţie a
literaturii fantastice definită uneori ca pendulare incertă între real
şi supranatural, îngăduind o dublă interpretare, în ambele chei. Este
foarte dificil de realizat acest cod bivalent, dar naraţiunea astfel
structurată e plină de imprevizibil, menţinând cititorul într‑o stare de
alertă continuă, obligându‑l nu doar la un exerciţiu de lectură, ci la
un efort hermeneutic.
Ce realitate
contemporană este pusă în abisul coşmarului supranatural? Alegerea
polului istoric nu e deloc întâmplătoare. Căderea în alt timp şi alt
tărâm îi pare Fabianei o călătorie interioară, în propriul trecut, care o
ajută să‑şi definească identitatea. Motivul călătoriei iniţiatice este
astfel menţinut, dar scopul este descoperirea de sine concomitent cu
maturizarea unor adolescenţi capabili să înţeleagă lumea în care
trăiesc.
Sub pretextul participării
la un pariu al Fabianei, menit, de fapt, unui curtezan nedorit, dar mai
ales din dorinţa de solitudine şi meditaţie asupra sensurilor istoriei
pe care o studiază, Ralf se angajează să trăiască în izolare într‑o
cabană în munţii Tatrei. Tulburat de o scrisoare necugetată a Fabianei,
el porneşte la întâmplare spre creştet, unde e învăluit de ceaţă. Se
trezeşte într‑un loc nefamiliar, întâlneşte un păstor, iar lecturile
sale despre Valahia lui Vlad Ţepeş prind brusc conturul unui spaţiu
real. Către această Valahie a secolului al XV‑lea e condusă şi Fabiana
în încercarea de a‑l salva din „cercul timpului”. Aceste universuri care
interferează sunt subiect de speculaţie pentru fizicienii
multiversului, ca şi pentru autorii de SF. Aici însă sintagma are alt
sens. Punerea sub acuzare a prezentului este mai gravă decât în cazul
romanului Xura. Nu este vorba de moravuri şi probleme de
conştiinţă, ci de nebunia puterii care produce iar şi iar atrocităţi şi
victime. Din perspectiva, nu numai a confruntărilor armate, ci şi a
uciderii civililor nevinovaţi, omenirea nu pare să se fi îndepărtat de
violenţa şi cruzimile care au traumatizat supuşii lui Vlad Dracul. De‑ar
fi să ne gândim doar la decapitările transmise în direct… Istoria nu e
traseu evolutiv, este învârtire în cerc şi revenire la aceleaşi erori
absurde ale unei umanităţi incapabile de evoluţie morală. Este
interesant cum şi traseul eroilor contemporani pare fixare în acelaşi
timp cu imaginare evadări, deoarece cabana este până la urmă găsită, iar
descrierea ei, cu lac şi pajişte, coincide cu peisajul unde îşi
imaginează eroii că au ajuns sub impactul lecturilor.
Care este contrapunctul acestei istorii demonice în Ceaţa?
Şi Sonia Elvireanu caută salvare în imaginarul colectiv. Bătrânul este
un păstor/ pastor de suflete, peştera sa având pe perete o frescă de
sare reprezentându-L pe Isus cu ucenicii. El apare ca un preot/pastor
tânăr şi Salvator (încearcă să o salveze pe strămoaşa Fabianei din
mâinile ostaşilor lui Ţepeş). Se creează astfel un câmp semantic cu numeroase
valenţe simbolice. Textul în care este inserat bătrânul şi o idilică
mioară e baladesc la origine, iar stilul este voit artificios,
caracteristic genului pastoral. Indicele alegoric al Valahiei, unde
Fabiana îl caută pe Ralf, este un vultur prăbuşit în prăpastie, această
pasăre apărând pe multe blazoane ale orgoliului feudal şi regal. Fabiana
se întreabă dacă mai este viu, sugerând cititorului că, asemeni lui
Caligula al lui Camus, răspunsul păsării de pradă ar putea fi: În istorie, sunt încă viu…
În
opoziţie cu spiritul de dezbinare şi confruntare, autoarea invocă
legături care aduc oamenii împreună în pace şi conlucrare. Fabiana e
franţuzoiacă, dar mama e de origine poloneză, iar o strămoaşă cu numele
Fabia ar fi însoţit‑o pe principesa poloneză care a fost prima soţie a
lui Vald în ţara acestuia, aflându‑şi sfârşitul în cetatea Poienari. Ea
studiază acum inginerie şi citeşte cronici vechi în Cracovia, unde
întâlneşte o româncă venită şi ea la studii. Mediul universitar,
biblioteca sunt comunităţi ale altei societăţi decât aceea a
politicienilor veşnic împătimiţi de putere: de provenienţă
internaţională, aflând în cultură mediul ideal de comunicare şi
comuniune.
Sonia Elvireanu şi Ionuţ
Caragea au primit anul trecut premii prestigioase în Franţa, unde au
fost traduşi, ei înşişi servind ca mediatori între cele două culturi,
traducând din autori francezi contemporani. Similitudinile dintre Xura semnat de Stellamaris şi Ceaţa Soniei Elvireanu nu sunt însă influenţe directe, ci expresii ale unei poetici a timpului.
Maria‑Ana
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu