Despre unii termeni referitori la Unire
Numele
oficial al noului stat era, la 1859, acela de „Principatele Unite ale
Moldovei şi Ţării Româneşti”, ceea ce arată că Moldova era şi ea în
prim-plan. După încheierea scurtei existenţe a Principatelor Unite, avem
un stat numit România, cu un prinţ din Moldova şi cu o capitală din
Ţara Românească…
Cu ocazia
centenarului Marii Uniri s‑a vorbit şi s‑a scris mult – aşa cum era şi
firesc – despre toate unirile noastre din trecut, mai ales că unirea
actuală a românilor (în sens de coeziune îndreptată spre scopuri nobile)
este ca şi inexistentă. În legătură cu Mihai Viteazul s‑a vehiculat şi
ideea, care nu este chiar nouă, că atunci nu s‑ar fi petrecut o unire
reală, pentru că domnul român ar fi fost un fel de condotier, năimit de
unii şi de alţii. Au scris mulţi istorici, cu argumente solide,
împotriva acestei interpretări, de aceea nu mai revin. Prin urmare, din
perspectivă românească, termenii prezentării în manuale
şi cărţi a acestui act de la 1599‑1601 nu trebuie să fie întâmplători
şi nici inexacţi. De exemplu, este impropriu a se spune, din perspectiva
românilor, „cucerirea” Transilvaniei de către Mihai Viteazul. Cuvântul
cucerire se aplică, de regulă, atunci când se produc cotropiri, când un
pământ, luat abuziv de la altul, nu are nicio legătură cu noul
proprietar, socotit uzurpator. Or, în cazul acţiunii lui Mihai Viteazul
este vorba despre o ţară care era majoritar românească din punct de
vedere etnic şi confesional şi care fusese nucleul (sau unul dintre
nucleele) etnogenezei româneşti. Transilvania nu era, sub aspect
politic, românească, fiindcă nu era condusă de români, dar tocmai
aceasta era nedreptatea pe care a vrut s‑o îndrepte Mihai Viteazul,
împreună cu românii răsculaţi, „mânaţi de încrederea că au un principe
din naţiunea lor” (după cum scrie un izvor maghiar de epocă). Cuvântul
cucerire nu este, însă, adecvat, nici din perspectiva „Republicii
Creştine” europene, în numele căreia a luptat Mihai Viteazul, înţeles
prin tratate cu împăratul habsburgic (al Imperiului Romano‑German) să
îndepărteze de la putere un principe care făcea în Ardeal politica
Porţii Otomane. Luând puterea în Transilvania, în conivenţă cu liderii
Creştinătăţii europene, principele român a alăturat Transilvania taberei
antiotomane.
În cazul integrării
Moldovei, din mai 1600, în blocul politic alcătuit de Mihai Viteazul
lucrurile stau la fel. Nici termenul de alipire nu este tocmai potrivit
pentru astfel de acte. Cuvântul alipire este unul popular, nu unul de
specialitate, nefăcând parte din vocabularul istoric. În plus, uneori,
termenul „alipire” are şi sens peiorativ. Astfel, cel mai potrivit
termen pentru acţiunile întreprinse de Mihai Viteazul la nord şi la est
de Carpaţi este acela de „unire”, inclusiv din perspectiva istorică a
„duratei lungi”, care a făcut din principele Ţării Româneşti un erou
naţional şi în sensul în care actul s‑a repetat în intervalul 1859‑1918.
Mihai Viteazul nu avea de unde să ştie că a prefigurat România modernă
şi nici că avea să devină erou naţional, însă noi ştim asta şi este
legitim să marcăm întreprinderea sa în funcţie de valorile noastre.
Nici
pentru ceea ce s‑a petrecut la 1859, terminologia românească în materie
nu este clară pentru unii. Mulţi vorbesc despre „unirea Moldovei cu
Ţara Românească” sau, mai grav, despre „alipirea Moldovei la Ţara
Românească”. Formularea este complet greşită, deoarece la 1859 s‑au unit
două state egale şi nu s‑a subordonat unul altuia. De altfel, numele
oficial al noului stat era, la 1859, acela de „Principatele Unite ale
Moldovei şi Ţării Româneşti”, ceea ce arată că Moldova era şi ea în
prim-plan. După încheierea scurtei existenţe a Principatelor Unite, avem
un stat numit România, cu un prinţ din Moldova şi cu o capitală din
Ţara Românească. Nici a spune „unirea Moldovei şi Munteniei” nu este
exact, fiindcă rămâne pe dinafară Oltenia, ca şi cum aceasta s‑ar fi
situat în afara actului de la 1859. De altminteri, noţiunile de Ţara
Românească şi de Muntenia nu sunt sinonime, deoarece Ţara Românească
medievală a cuprins Muntenia, Oltenia, nordul gurilor Dunării şi, până
la o vreme, Dobrogea sau părţi din aceasta. De aceea, este corect să
spunem „unirea Moldovei şi Ţării Româneşti” sau „unirea Ţării Româneşti
şi Moldovei”.
Scrisesem cândva – mai
în glumă, mai în serios – că, dacă ne‑am lua după suprafaţă şi
populaţie, la 1918 România s‑a unit cu provinciile istorice şi nu
invers. Cu alte cuvinte, teritoriul şi oamenii veniţi prin deciziile
istorice de la Chişinău, Cernăuţi şi Alba Iulia în Vechiul Regat
reprezentau mai mult decât avea România înainte de unire. Această
constatare nu ne îndreptăţeşte, însă, să răsturnăm realitatea şi să
spunem, de exemplu, că „la 1918 s‑a unit România cu Transilvania”. În
1918, nu este vorba despre egalitatea de la 1859, fiindcă nu s‑au unit
ţări cu acelaşi statut, ci anumite provincii din state destrămate au
decis să facă parte din statul independent numit România. Astfel, ca să
parafrazăm o zicere celebră, la
1859, nu a mers muntele la Mahomed, ci a venit Mahomed la munte. Toate
provinciile în cauză – Basarabia, Bucovina, Transilvania, Banatul,
Crişana, Maramureşul – au venit, ca fiicele sau fiii, „în sânul maicii
lor, România”, cum s‑a scris şi s‑a crezut atunci. În consecinţă, nici
astăzi nu se cuvine să gândim sau să scriem altminteri. Mi‑a fost dat
adesea să văd şi să ascult, în anii din urmă – chiar de la vocile cele
mai autorizate ale statului român – formularea „unirea României cu
Basarabia”. Să visăm, să dorim, să milităm pentru „unirea României cu
Basarabia”! Dacă Basarabia ar fi nucleul întregii românităţi şi dacă
centrul viitorului stat unit ar fi la răsărit de Prut, atunci, evident,
România s‑ar putea uni cu Basarabia. Altminteri expresia nu are niciun
sens şi derutează. De aceea, se cade să spunem „unirea Basarabiei cu
România”, „unirea Bucovinei cu România” sau „unirea Transilvaniei cu
România”.
Natural, aici s‑ar putea
ridica cel puţin două feluri de obiecţii. Prima s‑ar putea referi la
lipsa de importanţă a exprimării, fiindcă oamenii înţeleg oricum despre
ce este vorba. În consecinţă, ideea este că nu trebuie să fim atât de
tipicari, pentru că oamenii au capacitatea de a pătrunde până la esenţă.
Nu este deloc aşa! Publicul are nevoie de preciziune, de claritate şi
de puritate în exprimare. Limba română nu este pentru nimeni dintre cei
care o vorbesc facultativă în privinţa formei ei. A doua obiecţie, ar
putea să fie de fond şi anume s‑ar referi la „naţionalismul” conţinut în
unele dintre aceste precizări ale mele. Exemplu: dacă Mihai Viteazul a
atacat cu oaste o ţară/ provincie şi a câştigat lupta, atunci înseamnă
că a cucerit‑o sau dacă „batalioanele române au trecut Carpaţii”, în
vara anului 1916, înseamnă că ele au fost trupe cuceritoare ale
Transilvaniei. Felul acesta de gândire este nu doar incorect, sub masca
de a fi „politic corect”, dar este şi fariseic şi restrictiv, iar unii
îl doresc aplicat numai la români şi de către români.
Istoria nu este matematică, ci viaţă trecută şi reconstituită (atât cât
se poate). De aceea, rareori un eveniment sau un proces istoric este
prezentat identic sau cu aceiaşi termeni în două istoriografii. Vă rog
să aveţi curiozitatea şi să luaţi două manuale sau cărţi de istorie
despre epoca lui Napoleon, una scrisă în Franţa şi cealaltă în Marea
Britanie. Veţi constata uşor că termeni ca „agresiune”, „uzurpare”,
„monstrul corsican” etc. lipsesc din varianta franceză, pe când în cea
de dincolo de Canalul Mânecii abundă. De altminteri – altă curiozitate
lingvistică, mai exact toponimică – englezii nu zic în ruptul capului
„La Mer de la Manche” sau Marea Mânecii (ca francezii), ci „English
Channel” sau „Canalul Englezesc”. Aţi auzit vreun francez să spună, în
drum spre Anglia, a trecut prin „Canalul Englezesc”? Niciodată! La fel
cu prima revoluţie americană, numită şi Războiul de Independenţă a
Statelor Unite (1775‑1883): tonurile de prezentare, ca şi termenii
folosiţi nu se află deloc – după circa 250 de ani de la eveniment – la
unison în Anglia şi în SUA. Pentru americani revolta lor a fost legitimă
şi a fost, în fapt, revoluţie, iar pentru englezi încă referirile cele
mai numeroase au în centru o simplă revoltă a coloniilor contra
metropolei, una nelegitimă şi care a trebuit, prin urmare, pedepsită.
Fiecare continuă, în multe privinţe, cu punctul său de vedere şi nu are
de gând să renunţe la el de dragul uniformizării istoriei. În acelaşi
spirit, nici noi, românii, nu ar trebui să ne mirăm prea tare că unii
vorbesc despre „cucerirea Transilvaniei” de către Mihai Viteazul sau
despre „smulgerea Basarabiei” din mâinile Rusiei – chipurile! – „mama sa
ocrotitoare”. Istoria este prezentul oamenilor care au trăit în trecut,
adică viaţa de odinioară a oamenilor. Şi atunci, în trecut, oamenii şi
grupurile de oameni au avut păreri şi interpretări diferite. Nu există
în istorie un singur adevăr universal valabil, ci adevăruri. De asemenea
– cum toată lumea ştie – între popoare, naţiuni şi state – a existat
mereu o competiţie, iar această competiţie continuă şi astăzi. Pentru
români, unirea lor politică a fost legitimă şi ea nu poate fi pusă la
îndoială, minimalizată sau tratată ambiguu, nici măcar la capitolul
exprimare.
Ioan‑Aurel Pop
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu